Informazioni di Base.
Model No.
500108
nome del prodotto
tubo di collegamento boon 1500 mm1200 psi
ambito di applicazione
per la procedura di iniezione angiografica
materiale originale
pvc dehp /totm/abs
applicabile all′iniettore
medrad /lf/ezem/imaxeon/nemoto
monouso
sì
oem
accettabile
valvola di ritegno
nessuna valvola
peso
13,5 kg per cartone
luer lock
luer lock internazionale al 6%
connettore femmina/maschio
una femmina/un maschio
pressione massima
350 psi
pacchetto
confezione blister
diametro interno
1,85 mm
diametro esterno
3,25 mm
Pacchetto di Trasporto
400PCS Per Box
Specifiche
1500mm/1800mm
Marchio
BOON
Origine
Shenzhen
Codice SA
9018310000
Capacità di Produzione
150, 000 PCS Per Month
Descrizione del Prodotto
Descrizione
Tubo a spirale sterile da 1200 psi Boon utilizzato per migliorare l'imaging di scansione, compatibile con vari iniettori angiografici diversi.
aiutare i medici a trovare le lesioni più chiaramente e rapidamente. I mezzi di contrasto e la soluzione salina vengono iniettati attraverso vari iniettori di mezzo di contrasto. Utilizzato principalmente nel reparto di radiologia ospedaliera e nel reparto di imaging medico.
Le siringhe Angiografiche Boon hanno coperto i principali modelli di iniettori di mezzo di contrasto più diffusi al mondo, come Medrad, LF, Medtron, NEMOTO, Bracco, SINO, SEACROWN.
Specifiche
1,5 m (1,8 m) per l'opzione 400 pz per confezione
Pressione: 1200 psi
57 | 500105 | 1.200 psi | 750 mm | Tubo dritto ad alta pressione Senza valvola |
58 | 500105A | 1.200 psi | 750 mm | Tubo dritto ad alta pressione con una valvola |
59 | 500106 | 1.200 psi | 1000 mm | Tubo dritto ad alta pressione Senza valvola |
60 | 500106A | 1.200 psi | 1000 mm | Tubo dritto ad alta pressione con una valvola |
61 | 500107 | 1.200 psi | 1200 mm | Tubo dritto ad alta pressione Senza valvola |
62 | 500107A | 1.200 psi | 1200 mm | Tubo dritto ad alta pressione con una valvola |
63 | 500108 | 1.200 psi | 1500 mm | Tubo dritto ad alta pressione Senza valvola |
64 | 500108A | 1.200 psi | 1500 mm | Tubo dritto ad alta pressione con una valvola |
65 | 500109 | 1.200 psi | 1800 mm | Tubo dritto ad alta pressione Senza valvola |
66 | 500109A | 1.200 psi | 1800 mm | Tubo dritto ad alta pressione con una valvola |
67 | 500110 | 1.200 psi | 2500 mm | Tubo dritto ad alta pressione Senza valvola |
68 | 500110A | 1.200 psi | 2500 mm | Tubo dritto ad alta pressione con una valvola |
Controllo qualità
Le siringhe ad alta pressione Boon implementano rigorosamente i sistemi di gestione della qualità ISO9001 e ISO13485 e sono prodotte in laboratori di purificazione a 100,000 livelli. La qualità è la vita di un'impresa. Boon segue sempre la politica di qualità "perseguire l'eccellenza dei prodotti assicurando la salute pubblica"
Pacchetto
Dati di riferimento (trasporto marittimo) | ||||
Contenitore | 20 GP | 40GP | 40 HQ | 45HQ |
Area(M3) | 25 | 54 | 68 | 86 |
Quantità (caso) | 260 | 440 | 550 | 700 |
Istruzioni per l'uso
Riempimento siringa
1.NOTA: Una persona deve riempire e inserire l'iniettore. Se è necessario sostituire l'operatore dell'iniettore, accertarsi che il secondo operatore verifichi che la siringa sia riempita correttamente e che l'aria sia eliminata.
2.inclinare verso l'alto la testa dell'iniettore (o il modulo di interfaccia siringa).
3.far avanzare il pistoncino in posizione completamente avanzata.
Rimuovere il coperchio protettivo dalla punta Luer della siringa e collegare un dispositivo di riempimento sterile sulla punta della siringa. Riempire la paglia o il perforatore.
Trasferire il mezzo di contrasto nella siringa con uno dei metodi seguenti:
6.riempire la paglia: Sollevare il flacone di contrasto fino a quando la paglia di riempimento non è completamente inserita. L'estremità della paglia di riempimento deve trovarsi vicino al fondo del flacone di contrasto.
7.Spike: Preparare il flacone o il contenitore di soluzione salina e/o di contrasto. Spingere il flacone o il sacchetto sul dispositivo di riempimento fino a quando la guarnizione non viene forata.
8.NOTA: Utilizzare la paglia di riempimento o un dispositivo equivalente per ridurre il volume e le dimensioni delle bolle d'aria aspirate nella siringa durante il riempimento. È più difficile rimuovere le bolle d'aria se si utilizzano tubi di diametro inferiore, come ad esempio un catetere sopra l'ago, o un tubo di diametro superiore a 10 cm.
Aspirare il mezzo di contrasto nella siringa.
10.se la siringa è dotata di indicatori a punti, utilizzarli per rilevare la presenza di mezzo di contrasto nella siringa. Verificare che gli indicatori dei punti monouso della siringa siano rotondi nella parte riempita della siringa. La forma arrotondata degli indicatori di punti varia a seconda del tipo di mezzo di contrasto, ma una forma oblunga indica la presenza di aria. Gli indicatori a punti arrotondati non indicano l'assenza totale di bolle d'aria nello stantuffo della siringa.
* per ulteriori istruzioni, fare riferimento al manuale d'uso dell'iniettore.
Espulsione dell'aria e collegamento del tubo del connettore
Dopo aver riempito la siringa, è necessario espellere tutta l'aria dalla siringa e collegare il tubo di collegamento. Per farlo:
2.rimuovere il dispositivo di riempimento ed espellere l'aria dalla siringa. Non colpire la siringa per rimuovere le bolle d'aria. Invertire lo stantuffo da 3 a 5 ml, quindi, se applicabile, scuotere la testa dell'iniettore sul perno per rimuovere le bolle. Espellere l'aria rimanente.
3.se si utilizza un tubo con connettore a Y a bassa pressione, collegare il lato più corto della Y alla siringa di contrasto e il lato più lungo della Y alla siringa con soluzione salina. Non invertire lo stantuffo del pistone dopo aver collegato il tubo.
4.verificare che il tubo non sia attorcigliato o ostruito.
5.(se l'iniettore non dispone di una manopola manuale, passare al punto 6). Utilizzare la manopola manuale per far avanzare lo stantuffo della siringa per fornire
6.adescare il tubo di collegamento e assicurarsi che l'aria sia espulsa.
7.verificare che tutta l'aria sia stata espulsa dalla siringa e dal percorso del fluido.
Collegare il tubo di collegamento al dispositivo di ingresso vascolare.
9.inclinare verso il basso la testa dell'iniettore (o il modulo di interfaccia siringa).
* per ulteriori istruzioni, fare riferimento al manuale d'uso dell'iniettore.
Rimozione della siringa
10.per staccare la siringa al termine della procedura, rimuoverla dalla testa dell'iniettore. Gettare tutti i componenti usati.
* per ulteriori istruzioni, fare riferimento al manuale d'uso dell'iniettore.
11.controllare l'integrità di ogni confezione principale prima dell'uso!
12.verificare la compatibilità del modello di siringa e del modello di iniettore come indicato nella Tabella 1 riportata sopra.
13.rimuovere la siringa dalla confezione. Applicare la siringa all'iniettore seguendo le istruzioni per l'uso dell'iniettore.
14.utilizzare l'iniettore per spingere il pistone della siringa verso la parte anteriore della camera.
15.rimuovere la guaina dal raccordo conico. Montare il tubo a J/punta sul raccordo conico della siringa.
16.aspirare il mezzo di contrasto o la soluzione salina necessari nella siringa alla velocità più bassa dell'iniettore per evitare perdite di aria.
17.rimuovere il tubo/perforatore a J dalla siringa; gettarlo in conformità alle normative ospedaliere o locali. Non riutilizzare!
18.rimuovere il tappo di protezione dal raccordo conico del tubo ad alta pressione. Collegare il tubo alla siringa.
19.collegare il catetere I.V. o il catetere del mezzo di contrasto all'altro raccordo conico del tubo ad alta pressione.
20.espellere l'aria nel catetere e nel tubo.
21.iniettare il mezzo di contrasto o la soluzione salina in conformità alle istruzioni per l'uso dell'iniettore.
22.dopo l'iniezione, scollegare il catetere I.V. o il catetere del mezzo di contrasto e il tubo ad alta pressione. Rimuovere la siringa dall'iniettore.
23.smaltire immediatamente siringa, tubo e catetere in conformità alle normative ospedaliere o locali.
Per maggiori informazioni, contattateci gentilmente.